Market "Shares"

When it comes to advertising their goods, this bakery knows just how to squeak by:
IT'S A TRAP!!
Of course, not every label can be so appetizing:
Because "Ball Sack" was just a little too formal.
And speaking of Balzac...
Let's be realistic: It's French. No one will notice.
Now here's a place that knows just how to garner the most business with their promotional mailers:
Yep, blurring out their contact information was definitely the right move.
And finally, this bakery gets the gold star for truth in advertising:
Hey, you can't say they didn't warn you.
Thanks to Michelle M., Julie M., Tiffany H., Naveed & Athena, & Kristen Y. for signing us up.
*****
Thank you for using our Amazon links to shop! USA, UK, Canada.
Reader Comments (17)
Personalize you cake for free? LOL you get what you pay for!
Thrifty ice-cream?
On that second one maybe (JUST MAYBE) they thought the phrase "munchkin pile" would have been worse? I think it's funnier but that's just me.
Oh and what the heck is thrifty ice cream anyway?
At least with the ad, you know you will get an ugly cake. Can't claim false advertising there!
1) Is that shrewd advertising or do I smell a rat?
2) I think I just lost my lunch. I'm not about to eat a "pile" that came out of a hole. GROSS!
3) It may, (or may not be), French, but if you add another "I" to it, it sounds like a bowel disease, (Which you would probably get from eating any of these, or even looking at them).
4) What's made in the bakery stays in the bakery?
5) Its nice two no that wreckerators half such a grate commando of the English language. Must have been there miner in colledge.
That "mouse" cake actually looks tasty :P but I would avoid any store that makes errors such as that-it's never a good sign.
I think something happened in English classes while I was a student, but which I was never formally taught.
Anne of Green Gables (I think) talks about underlining words for EMPHASIS while hand writing. When typed, these words are in italics. This what I do. Except, in high school, I got this vibe that we were supposed to put emphasized words in quotation marks while hand writing, to be italicized if typed.
Anyone know any truth to this?
I think the mouse has already found that first cake.
A cafe close to where I live used to advertise that it sold "delicious chocolate gatuax". I wish I'd photographed the sighn...
Regarding the use of quotes for emphasis: Not recommended.
Croisinitus.. hubby told me that sounds like a disease. He's probably right. Lol and would also avoid anyplace selling mouse cakes. Probably would come with free croisinitus lol.
I think the sign meant to say "Thrifty's Ice Cream" since that's a brand found in California...???
Croisintis Garlic Texas Toast is a rare delicacy made only in the little West Texas town of Blargh.
No, really. HONest.
The voices told me so.
While it does look like they've spelled "Congratulations" correctly on the graduation cake, it's kind of lumpy and rough looking. Not their finest moment IMO- or if it is, perhaps I'd keep making my own cakes.
Cathy, I suspect the confusion over quotation marks and italics is that when writing the title of a book, or a movie, - for instance "Harry Potter and the Philospher's Stone"- quotation marks are used, whereas with typing the words are italicised.
Croisinitis: The condition of having to eat a croissant every day or you will go into a epileptic fit until you get one. A very common French affliction and explains why so many croissant shops exist in France.
Croisintis are like croissants, but they're Kzinti.
At least near NYC, "Chocolate Mouse Cakes" are totally a thing; a deliberate joke that keeps on giving; a mousse cake with a covered stylized chocolate mouse on top. I first saw them at Just Sweet near Venieros back when that existed, but since then other places have added them, often cafes.
But yeah, if they're calling it a "mouse cake", there had better be a mouse sculpture somewhere in there.